WOTC Chinese Translation Mods 终改版

If you liked this item, please rate it up on Steam Workshop page.

Authors: WarLLT1315, 水母捕手

Last revision: 7 Jul, 2023 at 04:13 UTC (2)

File size: 1.45 MB

On Steam Workshop

Description:

中文翻译模组,截止23年7月,此前上传但未更新汉化130个,已检查的新添加汉化39个,未检查的新添加汉化122个,更新汉化9个,共计300个,陆续新增。

1)使用说明:因部分模组改写基础游戏文本,以及新添加大量汉化难以全部排查,现全部打包,大家不用再担心,请用WinRAR解压!附【 本模组全部汉化列表
2)汉化来源:总计300个模组的汉化文件,都以我、重楼、啦德玛西亚、卢迦羝、新杰里科重装兵等人使用的为主。我将持续更新汉化,但个人精力有限,欢迎新老朋友向我提交汉化。
3)翻译特点:我的【已检查汉化包】经过游戏本地中英文校对,尽可能还原与基础游戏相同词句,保持规范一致。对于基础游戏没有的文本,借鉴其他游戏翻译的用词,使用接近本游戏语境的词句。
4)注意:【已检查】不表示完全没错误,但我都尽量耗时查看、修改过。【未检查】不表示都有问题,每个汉化完成度不同。当然,即使未检查的我也走马观花看了一遍,我会陆续标粗推荐汉化。
5)安装说明:订阅模组 → 打开本模组目录 → 找到已检查或未检查汉化包 → 阅读【 新版中文翻译模组,折中与亮点 [tieba.baidu.com]】十楼 → 按照图解步骤,干净地安装汉化。

👇投递汉化👇
除了我个人汉化之外,欢迎各位向我提供新的或更好的汉化文件,我可能会修补一些小错误,如果英文有借用的词句将还原为游戏本地中文用词用句。
投递方式:任何网盘。格式:压缩包。压缩包名称包含模组英文名、模组数字ID、汉化者昵称。包内结构:三层直到chn文件处的文件夹。举例:2685002920365406Localization。(应包含你汉化使用的chn和int文件)

👇已知问题👇
如在【新装或更新模组后,出现开始游戏崩溃、载入存档卡死】的问题,清理config文件即可。如仍不能解决,说明跟该模组完全无关。这是幽浮2一直存在的问题,是许多新装模组的必需操作,不是该模组的独有问题。
由于采用打包解压方式,永远不会再有【未启用模组的汉化文件改写基础游戏文本】的问题。

👇推荐浏览👇
水母捕手的RPGO汉化

👇推荐MOD👇
MOD综合性汉化–Chinese-Translation 重楼的171个汉化
mod中文补充包 张玄瑾的12个职业汉化
Chinese Names 数字君的全中国式姓名

初版和修复版模组的致谢,(现已改变使用方式,已不需要修复代码)
模组制作中,非常感谢Iridar大佬的Reddit教程、耐心指导和修复代码,同时我也受到nisida、重楼的帮助。

Download
Required DLC:

These DLC should be installed in order to use this item.


XCOM 2: War of the Chosen
Revisions:

Old revisions of this mod are available below. Click the link to download.