Alternative English Translations (95+ supported mods)
> Collection of supported mods: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3427608697
WARNING: Enabling this mod does nothing! You need to copy the localization folders to their respective mod folders manually. Chrono Ark does not have an automatic way to do this so we are forced to do it this way.
In the same vein as Testament1234’s collection pack translating mods to Japanese, this collection pack will do the same but for English. For the mods that already have English translations, this provides an alternative translation along with grammar and spelling fixes.
Note: All translations are done using DeepSeek R1. Fed the strings to its API and then went in manually and fixed up grammar, spelling and lore inaccuracies in the context of its mod to the best of my ability.
Note 2: If you are wondering why the mod is 60+ MB, it is because I bundled the [CN/EN/JP]普拉娜 PLANA プラナ that adds Plana from Blue Archive. The original mod was hidden or privated from the Workshop so I left the original mod files in ../Localization/3253222988/ where you can copy it into your ../Steam/steamapps/workshop/content/1188930/ folder and can enable it in-game for those of you who want to use the mod.
Inside the ../Steam/steamapps/workshop/content/1188930/3427597117/ folder in the location of your downloaded workshop mods for Chrono Ark contains the Localization folder. Inside this folder has subfolders named after the mod ID of all supported mods.
You can either copy and paste some or all of the subfolders into your ../Steam/steamapps/workshop/content/1188930/ folder and overwrite the CSV files.
- I also provided Python script files that automates the process for you:
- set_translations.py to backup and copy the translated CSV files to the respective mod folders and unset_translations.py to restore the original CSV files.
- Windows .bat files have also been provided to do the same thing if you do not know how to use the Python scripts. They are named the same except with a .bat file extension.
- IMPORTANT: Some mods do not allow any of their strings to be extracted in-game so those I cannot do anything about. Most of the time, this includes dialogue spoken between characters for a lot of the mods. Again, nothing I can do about that.
- For the Touhou mods, I kept the skill names as intact as I can as they already matched up with the existing spell names from the Touhou series.
- If you ever see a "@" in front of any string, I used those to mark strings for testing and forgot to remove them. Let me know which character has those and I will remove it.
- Some mods had messed up CSV encoding and had strings all over the place. Took quite some time fixing them.
For those who want to offer fixes and suggestions, the GitHub repo is at https://github.com/steve1316/chrono-ark-alternative-english-translations.