Better Spanish Translation

If you liked this item, please rate it up on Steam Workshop page.

Author: ᛗ🦊ᛟErvoᛟ🦊ᛗ

Last revision: 16 Oct, 2025 at 12:32 UTC

File size: 1.03 MB

On Steam Workshop

Description:

Si piensas que el nombre de algunas regiones podrían sonar mejor o estás cansado de las inconsistencias de la traducción al español, este mod es para ti.

Better Spanish Translation es una revisión exhaustiva de la localización al español de Rain World, aportando contexto, consistencia y cohesión.

Algunos ejemplos de cambios que introduce este mod:

  • Correcta capitalización de muchos nombres propios
  • Corrección de traducciones erróneas ("Seven Red Suns" como "SEIS Soles Rojos"; "Here is a strange energy" como "Hay un enemigo extraño")
  • Corrección de inconsistencias ("Cinco Guijarros" nombrado como "Cinco Piedras" ocasionalmente)
  • Eliminación de missgenders
  • Correcciones de malinterpretaciones del plural neutro inglés
  • Reversión del borrado accidental de personajes claramente no binarios
  • Cambios a los nombres de algunas regiones para que sean más acordes con la versión original ("Matrices Agrícolas" en vez de "Silos" para "Farm Arrays"; "Voladizo" en vez de "Desnivel" para "Underhang")
  • Adaptación de los nombres de algunos personajes para que tengan una mejor sonoridad ("Mira a la Luna" en vez de "Miras a la Luna"; "Inocencia Incomparable" en vez de "Inocencia sin Parangón")
  • Grandes correcciones a fallos de expresión escrita que cambiaban el significado de frases completas, especialmente en diálogos de perlas
  • Traducción de las siglas de los nombres de personajes ("ASI" para "Acoso Sin Importancia", en vez de "NSH")

AVISOS IMPORTANTES
  • Esta traducción se ha realizado tras jugar el juego base por completo al 100% tras años de su salida, teniendo a mi disposición todo el contexto necesario para una localización correcta. En la mayoría de las ocasiones los traductores profesionales no reciben ni la información mínima necesaria para realizar su trabajo correctamente, esto no es una burla ni un ataque hacia su trabajo, es simplemente un esfuerzo por parte de la comunidad para mejorar la calidad de juego
  • ESTE MOD NO INCLUYE UNA REVISIÓN DEL DLC DOWNPOUR. Apenas acabo de terminar la campaña vanilla al 100% y aún no he tenido oportunidad de jugar a More Slugcats Expansion, para poder traducirlo adecuadamente necesito entrar a los archivos de traducción, lo que me expondría a spoilers que preferiría evitar a toda costa. Iré actualizando el mod a medida que vaya terminando el juego. Esto también aplica al futuro DLC de The Watcher.
  • Rain World es un juego difícil de traducir debido a su sistema de nombres y a su clara influencia del budismo tailandés. Esta localización se ha hecho contando con la opinión de varios jugadores hispanohablantes y estoy abierto a correcciones y reinterpretaciones

TAREAS PENDIENTES
  • Traducir el resto de contenido de Downpour (Jolly Co-op, Expedition, etc.)
  • Pasarme todas las campañas de Downpour
  • Traducir More Slugcats Expansion
  • Pasarme The Watcher
  • Llorar en silencio en la cama durante aproximadamente 4 horas y media
  • Traducir The Watcher
  • Hacer torrijas

GRADECIMIENTOS

  • Dibujo de La Artífice por Cosmobun.
  • Adamantine, del server de Rain World, por su explicación sobre cómo configurar el proyecto.