Mesmer RU Localization

If you liked this item, please rate it up on Steam Workshop page.

Author: Союз нерушимый

Last revision: 16 Dec, 2023 at 21:22 UTC

File size: 1 MB

On Steam Workshop

Description:
Процесс:

НАКОНЕЦ ТО 100%. Это заняло больше времени, чем я думал. Извините, из-за проблем с работой перегорел.

Важно:

Данный перевод делался на основе бэта версии с афдиана автора, поэтому могут быть минимальные отличия. Если вообще будут, тк он вроде не выпускал промежуточных версий.
Так же некоторые фразу могут не до конца выводиться, это не баг, а фича. Ибо разрабы решили, что фиксированный размер окна под текст, это круто.

Про совместимость:

Ванильная версия тут.
Эта версия, это по сути версия для хардмода, как [EX Draconblood] и [EX Red Lotus].

Немного справочной информации:

Тиамат – это лорное имя Месмера
Диоволенте – это лорное имя Лилит, а так же она супруг ( или супруга, просто в англ версии используется слова mate/spouse, что используется в обоих случаях ) Тиамат (да товарищи, это юри)
В переводе будут встречаться часто упоминания супруга/партнёра, это всё про Лилит. И ещё дорогой, просто местами использовать слово супруга, было не очень красиво. Может в будующем заменю на какой ни будь более нейтральный синоним.
Кровь – те склянки. Решил взять офф название. Хотя Месмер местами действительно о крови говорит.
Про дотты и Дебаффы – длительность некоторых зависит не от хода врага, а от раунда. Тобишь, пока все не сходят, время эффекта не поменяется. Я попытался это обозначить, но мог где нибудь не заметить.
ПС: На пиксиве автора есть парочка артиков на эту тематику, но я никому не говорил.

Побухтим:

Перевод довольно сложный, тк содержит помимо фраз Месмера, фразы связанных с ним персонажей. То есть там буквально есть огромный раздел, который переписывает некоторые фразы Лилит.
Этот мод будучи завершённым на 90%, весит больше чем Варлок до того, как мне пришлось пол контента удалить (скоро контент вернётся, тк автор что то в нём переделал и теперь надо опять копаться и искать что. Главное время найти. Сама проблема была в англ версии. Из-за неё пришлось обрезать.).
Дополнение Богряного Двора, отдельная больная тема. Там есть куча диалогов, которые сложно нормально перевести. Хотя я не понимаю зачем, ведь у неё вроде иммунитет к богрянке.

Процесс установки:

1. Качаете
2. Заходите в менеджер модов (синий значок напротив слота прохождения).
3. Теперь вам необходимо расположить моды таком порядке, что бы не было проблем (Лилит в том числе, если она у вас есть.)

Просьба:

Если найдёте ошибки, не стесняйтесь писать, буду стараться править.
Так же, если игра будет вылетать, сразу пишите. Просто в ДД отвратительная система локализации и иногда такое может быть (хотя я вроде на упреждение попытался очевидные проблемы исправить.)

Download
Required items:

Click the title to search on this site.


「幻术师」The Mesmer ClassSteam Workshop