原版简中翻译补充

If you liked this item, please rate it up on Steam Workshop page.

Author: TinyGrox

Last revision: 6 Jul, 2024 at 10:42 UTC

File size: 21.88 MB

On Steam Workshop

Description:

本 mod 基于官方翻译文件制作而成,并在此基础上剔除了大量与翻译文本无关的属性,为后续的维护奠定了良好的基础,方便了后续其他人接手。

很惭愧,只做了一点微小的工作:

1.将中文原版中缺少的翻译给补上了,比如 Through the Wood、The White Door Opens、Decide a Prisoner’s Fate等等。

2.将“阅读《不眠者》”中对双生女巫的描述部分——“巫女强于心相……女巫强于杯相……”的这个众所周知的小错误修正为“女巫强于心相……巫女强于杯相……”

3.对游戏的界面文本的翻译补充,比如“字体大小”的繁体转简体,还有将“DLC与模组”的翻译改为与原文“The Sixth History”以及游戏世界观相符的“第六重历史/第六史”

4.翻译了部分版本更新日志。

5.修正了官方翻译中原本对 Junior Position 的错译,比如 Junior Position at Glover & Glover 被翻译成了坐上格洛弗父子公司的高层职位,现已统一修正为基层职位

6.为游戏添加了一个可选的字体(微软雅黑),可以在设置中自行选择是否开启。更改设置后,需要切换场景后生效。

排序:因于2024年7月6日的更新添加了切换雅黑字体功能,此 mod 已属于 DLL Mod(使用了Harmony),故载入顺序必须在 The Roost Machine 之后。

任何建议请直接留言,但不保证任何事。

Download
Required items:

Click the title to search on this site.


GHIRBI, the GatekeeperSteam Workshop
The Roost MachineSteam Workshop