The Rule Of Might Russian Language Addon ( Русский перевод TROM/ rus Translate)

Перевод мода TROM (The Rule Of Might)
Чтобы перевод заработал, поместите его ВЫШЕ оригинального мода в списке модов как показано на скрине ниже:

Перевод и описание к нему в процессе. Что переведено:
• Все отряды
• 90 % персонажей
• Все здания
• Особенности отрядов
• Большинство новых технологий
• Политические интриги и императорские ивенты
И остальное по мелочи.
Почему так долго и почему выкладываю раннюю версию
Я стараюсь переводить точно и без ошибок. Мой перевод не машинный, я тщательно русифицирую и, по возможности, стараюсь делать текст максимально приближенным к оригинальной игре (к оригинальной локализации) чтобы текст не выбивался и не резал глаза.
Однако, для точного и хорошего перевода мне нужно тестировать. Много тестировать. Невозможно обнаружить все ошибки или неточный перевод одному, поэтому мне нужны вы 🙂
Ниже будет история обновлений, чтобы вы понимали как я усердно работаю (нет)
P.S. те кто подписан на скрытую работу (та, которая только по ссылке) ,пожалуйста, подпишитесь на эту, я скрою ту работу и обновлять ее не буду
10.04.2023
• Поправил названия некоторых отрядов
• Изменил положение текста в атрибутах (у-синь) и в скилах
• Перевел описание типов армии на экране выбора фракции (Буку, Жёлтые Повязки, Бандиты)
03.05.2023
• Перенес все что касается mtu в в этот мод, больше не нужно включать два перевода сразу
• Начал переводить все что касается ui в выборе фракций, пока что готов Ма Тэн и несколько других (по какой то причине когда я перевожу какую то строку, игра вылетает)
• Поправил очапятки в ивентах
• Небольшие правки
08.07.2023
Честно хз что тут переведено, но у меня помечена как правильная)
Что точно перевел:
• Новые персы из трома, их броня и оружие
• Попытался поправить отображение описания на экране выбора фракций, но некоторые все еще по какой то причине на инглише, хотя строки переводил с их описанием (возможно, есть дубликаты которые я не заметил, буду искать еще)
• Попытался перевести ресурсы фракции, пока Ма Тэн и Чжан Янь (Разведение лошадей и Черная Гора). Перевести то не сложно, но локализировать трудно (с учетом что в оригинале и так небольшая..халтура) пока тестово перевел их, скажите как выглядит и не режет ли глаза. Если нормально так и продолжу
• Перевел ивенты северной армии, но скорее всего там сырой перевод который надо поправить попозже
12.05.2025
ДА ПРОШЛО ДВА ГОДА ЧТО ВЫ МНЕ СДЕЛАЕТЕ Я В ДРУГОМ ГОРОДЕ ВООБЩЕ
• Способности потом и кровью потихоньку перевожу. Сложно когда в английской версии сначала идет допустим +-, а затем с маленькой буквы идет описание эффекта, а в русской локе с большой буквы, причем обязательно сначала прилагательное, двоеточие, а затем описание. Более того в русской локе очень любят кавычки эти глупые короче много работы требующей внимательности и усидчивости мне плохо
• Персонажей новых перевел наконец, поправил текст который резал глаза
• Наконец нашел где находятся строки текста экрана выбора персонажа, так что там ресурсы новые всякие перевел
• Полностью перевел уникальный ресурс фракции Ма Тэна, Гунсунь Цзаня и Черную Гору разбойника этого ну и Желтые Повязки
• Характеристики теперь переведены ВСЕ по идее
• Ивенты северной армии поправил уже не сырое ничего
• Перевел требования к юнитам
• Ну и мелочь всякая, я продолжу переводить и обещаю до конца года приведу к совершенству!!!
15.05.2025
• Почти до конца перевел абилки, осталось чуточку незначительной хрени
• Поправил очепятки и отсутствие пробелов в некоторых местах
Required items:
Click the title to search on this site.
TROM 5.0b Pack 1 — Steam Workshop
TROM 5.0b Pack 2 — Steam Workshop