繁體中文優化 主包+地名漢化

If you liked this item, please rate it up on Steam Workshop page.

Authors: hrotseu, fireanmeng

Last revision: 28 May at 17:24 UTC

File size: 55.13 MB

On Steam Workshop

Description:
正體中文翻譯優化包

Traditional Chinese Translation Optimization Pack


本模組修復了《Age of History II: Definitive Edition》部分的正體中文翻譯有誤用、錯翻、漏翻處
本模組翻譯基於原版的正體中文翻譯上進行修改。文明翻譯採用永夜廿九的簡體中文文明翻譯精修
可參見:https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3713786573

以及,本模組將地圖進行了漢化

其文本來自AoH3玄星漢化的省份漢化進行修改後所成,詳情可見AoH3的地名漢化
詳細的翻譯準則也可見該模組簡介

本模組已同步CTAP的簡體中文漢化及廿九的文明漢化(簡體)
所以不必擔心

注意

如進入遊戲後出現卡退、ERROR、加載卡住等現象,請檢查以下內容:
1.有沒有啟用其他本地化模組(如CTAP、文明翻譯等)
2.有沒有啟用導致衝突的模組(如字體優化)

如都沒有,請按以下步驟進行:
1.關掉本模組,進入遊戲後設置切換成英語
2.退出遊戲,重新啟用模組
3.進入模組後啟用正體中文即可

如還是不行,可能是Lukasz修復兼容性的問題

該翻譯不是最終版,會不斷進行更新

關於本遊戲簡體中文的翻譯優化,請參見:
點擊查看灰鴿個人簡體中文漢化優化
點擊查看CTAP簡體中文漢化精修項目

使用方法

直接訂閱本模組即可

本模組盡可能的把字庫補充的差不多了
如出現缺字漏字現象嚴重的,可參見CTAP模組項目的簡介的方法,配置Java環境與下載新loader即可解決

請注意

訂閱本模組並啟用本模組後,請記得關閉其他類似的本地化優化模組,以免模組間衝突導致該模組無法起效

如有問題或優化建議,請在評論下留言,或添加個人discord連接[discord.gg]留言