Medieval Kingdoms 1212 al español [0.1.6]

If you liked this item, please rate it up on Steam Workshop page.

Author: Mascarada

Last revision: 26 Feb, 2025 at 22:40 UTC (3)

File size: 29.66 MB

On Steam Workshop

Description:
¿Cansado del ”Our MeN are FleeEinG”?; ¿de la voz adusta del consejero en inglés?; ¿desearías disfrutar del 1212 gloriosamente en español? Pues no esperes más, presento mi traducción al español de Medieval Kingdoms – 1212 AD.

Información relevante:

-) Por supuesto que necesitas todas las partes de MK1212. No hay ningún DLC requerido.

-) Debería ser compatible con todo, mientras no se añada nuevo texto de ninguna índole (nuevas tropas, nuevas facciones, etc.).

-) Puedes usarlo en cualquier lugar en el orden de carga de 1212, pero es más seguro utilizarlo sobre todo, es decir, como primer mod, para evitar errores o glitchs.

-) Es una prueba, queridos, por lo que las unidades no tienen descripción (las estoy traduciendo mientras lees esto).

-) Todavía dice "Early campaign", posiblemente por scripts; aún no he encontrado una solución. Actualización 04/07/22: No se puede traducir, confirmado por Noyan.

-) "Faction strenghts and weaknessses" no se pueden traducir y subir a la Workshop; si hay suficiente demanda, pediré a Noyan que nos informe cómo proceder.

-) No traduje los créditos del mod, me pareció innecesario por el momento.

-) Todos los reportes de bugs, errores, texto que se me haya escapado o peticiones van a [email protected], de esta forma me es más fácil ordenarlos, catalogarlos y resolverlos que dejando un comentario.

Dejo esto aquí con la sagrada promesa de irla actualizando a medida que el mod principal crezca, como un regalo a la comunidad hispana, y un millar de gracias a Noyan, quien fue mi gran mentor en esto y aquel que facilitó la traducción.

Limitaciones conocidas:

-) Muchas cosas que se encuentran en Scripts no se pueden traducir sin romper el juego; un buen ejemplo de esto son las muestras de población: ”Avalible manpower” y todo lo relacionado, al cambiar cualquier cosa, deja de funcionar. Todo lo que esté en scripts NO se puede traducir sin que dicho sistema explote:

-) Por eso la interfaz del Sacro Imperio Romano está todavía en inglés, y la del colegio de cardenales, en la próxima actualización, lo estará también.

-) En el tema de scripts: Las unidades cruzadas salen en inglés al reclutarse, pero cambian al español cuando se incorporan al ejército.

-) ”Early campaign” quizá también se encuentre en scripts, pero debo realizar una investigación más profunda.

Bugs conocidos:

-) Algunas facciones (Borgoña, Antioquía, Cilicia y Francia) tienen su cadena de edificios de la orden militar en blanco, es decir, estos edificios no tienen nombre; aún no he hallado una solución, incluso tras añadir las líneas manualmente siguen estando vacías, por lo que deberé indagar más y ver cómo resolver el asunto. En esta misma venia, he recibido reportes de que la estructura iconográfica de los bizantinos y facciones ortodoxas tampoco tiene nombre. Veré si se puede solucionar para 0.2 o 0.3.

-) Otro bug de texto faltante que noté ayer: La cadena religiosa del Imperio Latino está en blanco, todos sus edificios, deberé consultar con otros traductores y ver qué me dicen.

-) Las cinemáticas dentro del mod tienen el audio del la introducción del Attila normal, es la primera vez que me topo este bug y debo buscar una solución.

¿Qué incluirá la 0.2?

-) Las descripciones de unidad, más la solución de los errores detallados más arriba.