歐陸風雲5 繁體中文 1.2 (Europa Universalis V Traditional Chinese)

If you liked this item, please rate it up on Steam Workshop page.

Authors: YA_OAO, Alondite, Yach

Last revision: 27 May at 16:15 UTC (9)

File size: 19.84 MB

On Steam Workshop

Description:
簡介

本MOD為歐陸風雲V 繁體中文版
將簡體中文文本進行簡轉繁的動作
並修正用語與本地化處理

字型

可以訂閱其他中文字型
基本上都與本MOD相容

地圖字體 – Adobe黑體
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3601430903

地圖字體 – 王漢宗顏楷體繁(歐陸風雲IV 繁體模組字體)
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3604995638

注意事項
目前成就不可用

已在P社論壇發問並等待回覆

顯示版本不符

若有顯示版本不符屬正常現象
欲確認是否有更新請查看模組的「更新時間」
如無法獲取最新的更新
請嘗試重新訂閱此模組

感謝大家的訂閱~ OuO

成員:
YA_OAO (Yannille)
Yach0606
shark8210
Alondite

關於翻譯

對於地名、人名、專有名詞等翻譯
我們會進行內部討論並決定採用哪個
基本上是從「官中翻譯」、「維基百科正體中文詞條」、「教育部專有名詞」三處擇一
少數幾個會自行決定新的翻譯以符合原文發音
所以有些翻譯會比照官中而非臺灣譯名
常見於P社玩家習慣的翻譯
如「Schleswig」我們選擇使用「石勒蘇益格」而非教育部使用的「什列斯維格」
關於翻譯也歡迎各位使用者提出意見
抑或加入我們的 discord 群組參與討論~
我們都非常歡迎!

翻譯細則

官中有些名詞出現英文原文不同但中文翻譯卻相同的情況
關於這點我們會視情況調整
原則上會以「原文不同則譯名即不同」為基準
如:「Lumbermill」和「Sawmill」在官中都翻譯成「鋸木廠」
本模組將其翻譯成「Lumbermill 木材廠」與「Sawmill 鋸木廠」

由於我們人力有限
所以如果有發現翻譯錯誤或明顯是大陸習慣用語的地方
也歡迎留言或到 discord 向我們回報~


更新日期:2026/5/28